英語のメールマガジンに、以下文章がありました
navigating through global uncertainty.
グローバルな不確実性を乗り越える、
と訳すようです。
through global uncertainty、でも、同様の意味として捉えることができます。
そこに、navigatingで形容しているので、指針や送り手からの提案の意味が付加されています。
編集履歴 2020/04/23 Mr.HARIKIRI
I took a leave for 2 weeks.
2週間の休暇を取りました.
2020/04/08, Mr. Harikiri
2020/01/08 Mr.Harikiri 2021/01/22 Added Thomas-san sentence, Thank you !)