カテゴリー: english

  • 今日の英語 – 順調だがまだ時間がかかる>

    今日の英語 – 順調だがまだ時間がかかる>

    I am making good progess on my working of inportant, but will not have definitive by today night.

    重要な作業については順調に進んでいるが、今日の夜までには決定的なものはできないだろう。

    編集履歴

    2024/08/20 Mrはりきり

  • [Kw] 今日の英語 半径/直径 art/美術、芸術、技術、人文科学

    [Kw] 今日の英語 半径/直径 art/美術、芸術、技術、人文科学

    art

    は、一般的には「芸術」の意味です。英和辞典によれば、美術、芸術、芸術作品、人文科学、技術(わざ、こつ)などの意味もあります。

    その他、関連して覚えておきたい単語を以下にリストしました。

    1. artist : 芸術家、画家
    2. artificial : 人工の
    3. artificiality : 人工、わざとらしい

    編集履歴

    2024/01/26 Mr.HARIKIRI

  • [Kw] 今日の英語 半径/直径 radius/diameter

    [Kw] 今日の英語 半径/直径 radius/diameter

    半径と直径

    は、radiusとdiameterですが、数学では縁の面積を「πr2」と表しますね。diameterの「D」は数学では出てきこないと思いますが、バイオ医薬品の精製に使用するカラム、分析用カラムのサイズを表す時に直径「D」は使用します。

    編集履歴

    2024/01/26 Mr.HARIKIRI

  • [今日の英語] 家事都合で・・・[2023/07/06]

    [今日の英語] 家事都合で・・・[2023/07/06]

    My apologies, but due to family conflict I cannot make todays’ meeting.

    申し訳ありませんが、家事都合で今日のミーティングに出席できません。

    family conflict : 家事都合

    編集履歴

    2023/07/06, Mr. Harikiri

  • 今日の英語 – 現在完了形と現在完了進行形

    今日の英語 – 現在完了形と現在完了進行形

    はじめに

    逆説的ですが使う単語で判断できる。

    「過去に開始して現在において完了」の状態にあるのか、「過去に開始して完了し、更にそれが現在において継続」の状態にあるのか、その状態は、それぞれ、「現在完了形」と「現在完了進行形」で文章が作られます。

    文章を作った時、その状態が、使う単語であり得るのか、そうで無いのかで判断することを、Mr.Harikiriは推奨します。

    ■現在完了形

    現在完了形は、「過去に開始して現在において完了」の状態を意味する。変に日本語に訳さず、このイメージを把握して「現在完了形」を使う。

    visit

    訪れる:visitの場合、現在進行形が相応しい。もしも、現在完了進行形にした場合、訪れ続ける、と言う意味になり意味がおかしくなる。

    ⭕️現在完了形、I’ve visited that place.
    (その場所に訪れたことがありますか)

    ❌現在完了進行形、I’ve been visited that place.
    (訪れ続けている。もしかすると、小説やSFなどでは、こんな普通でない表現もあるかもしれませんが、通常の会話ではない?)

    訪れるが完了すると、次の段階は滞在:stayするになりますね。滞在するを継続することは、意味的におかしくない。すなわち、stayは、「現在完了進行形」にできると、Harikirは思うわけです。

    無くす:loseの場合も同様に、無くし続けると言う意味になる「現在完了進行形」は使わないのが無難です。一般的ではないという意味です。

    lose

    ⭕️現在完了形、Have you lost your wallet?
    (財布を無くしたことがありますか)

    ❌現在完了進行形、Have you lost your wallet?
    (財布をなくし続けている。ちょっとブラックジョークですね。)

    ■現在完了進行形

    現在完了進行形は、「過去に開始して完了し、更にそれが現在において継続」の状態を意味する。下手に日本語に訳さず、このイメージを把握して「現在完了進行形」を使う。

    「試みる:try」、「考える:think」は、「し続ける」ことは可能であり意味がおかしくなることはないため「現在完了進行形」にしても意味はおかしくない。一方、「現在完了形」にしても意味がおかしくなることはないため「現在完了系」もおなしな意味にならない。

    try

    ⭕️現在完了進行形、I’ve been trying to solve the problem.
    (問題解決を試み続けている)

    ⭕️現在完了形、I’ve tried to solve the problem.
    (問題解決を試みたことがある)

    think

    ⭕️現在完了進行形、I’ve been thinking of moving to London.
    (Londonに移住しようと思い続けている)

    ⭕️現在完了形、I’ve thought of moving to London.
    (Londonに移住しようと思ったことがある)

    編集履歴

    2023/02/28 Mr.Harikiri

  • 今日の英語 – abandon: 断念する [2023/02/16]

    今日の英語 – abandon: 断念する [2023/02/16]

    WHO abandons plans for crucial second phase of COVID-origins investigation 

    WHO、COVIDの原産地調査の重要な第2段階の計画を断念


    https://doi.org/10.1038/d41586-023-00283-y 

    abandon : 動-放棄する

    crucial : 形-極めて重大な

    編集履歴

    2023/02/15 Mr. HARIKIR

  • 今日の英語 – 実行可能な商用生産 – viable [2022/10/07]

    今日の英語 – 実行可能な商用生産 – viable [2022/10/07]

    Viable

    Is your Cell/Gene therapy manufacturing process commercially viable?
    訳: 細胞/遺伝子治療の製造プロセスは商業的に実行可能ですか?
    形容詞のviableとisにより「実行可能ですか」と言う疑問文を形成している。
    cell/gene therapy; 細胞遺伝子治療
    manufacturing process ; 製造工程
    commercially; [副詞]商業的に
    viable ; [形容詞] 実行可能な
    nationwide; 全国

    by Mr.Harikiri

    Lonza

    https://go2.lonza.com/SV-cgt-pdsteps.html?utm_source=marketo&utm_medium=email&utm_campaign=cgt-pd2022
  • 今日の英語 – COVID-19蔓延防止阻止対策の解除 – to lift (解除) COVID-19 quasi-emergency measures (対策) nationwide [2022/03/16]

    今日の英語 – COVID-19蔓延防止阻止対策の解除 – to lift (解除) COVID-19 quasi-emergency measures (対策) nationwide [2022/03/16]

    to left ; 解除、measures ; 対策

    Japan to lift COVID-19 quasi-emergency measures nationwide.
    to lift; 解除 (コアイメージは「持ち上げる」)
    quasi- ; 似て非なる
    emergency ; 緊急事態
    measure ; [名詞] ~s, 対策
    nationwide; 全国

    訳 : 日本の蔓延防止措置の解除は全国へ

    編集履歴

    2022/03/16, by Mr.Harikiri

  • 今日の英語 – remain; コアイメージ (そのまま)[2022/03/15]

    今日の英語 – remain; コアイメージ (そのまま)[2022/03/15]

    remain

    remain のコアイメージは、「そのまま」
    R’s advances remain stalled.
    Rの高度な機能は停止した(まま)

    編集履歴

    2022/03/15 by Mr.Harikiri

  • 今日の英語 – COVID-19関連 – 隔離された ; evacuated [2022/02/08]

    今日の英語 – COVID-19関連 – 隔離された ; evacuated [2022/02/08]

    evacuated

    evacuate は避難と訳されるが、COVID-19関連のニュースを見ていると隔離された患者数を示すために「evacuated」が使われていた。

    by Mr.Harikiri