今日の英語 – 何が起こったかわかりました – I have worked out what … 、と伝える

ある問題があり、その理由として何が起こったの判明したこと伝える

I think I have worked out what has happened.
何が起こったのか分かりました

訳に到るイメージ
「何が起こったのか分かった、と言うことを考えている」というように、I think〜を使って婉曲(遠回し)に表現することで、丁寧な言い方になっています。

work out は、良い結果になる、やり切る(トレーニングのワークアウト)のような訳になりますが、最後までやり切るイメージです。have worked out が、what has happened にかかっています。「何が起こったのかをやり切った」のイメージとなり、何が起こったのか分かりました、となります

編集履歴
2020/07/16 Mr.HARIKIRI